-
1 klagen
гл.1) общ. .сетовать (на кого-л., на что-л.), сетовать (на что-л.), (um A) оплакивать (кого-л.), (um A) оплакивать (кого л., что-л.), (gegen A) подавать в суд (на кого-л.), жаловаться2) юр. возбудить иск, искать (gesetzlich), подать в суд, предъявить иск, предъявить иск (vor Gericht), предъявлять иск3) бизн. подавать в суд4) австр. (j-n) подавать в суд (на кого-л.)5) внеш.торг. возбуждать иск -
2 klagen
1. vt1) жаловаться (на что-л)sein Únglück klágen — сетовать на своё невезение
2) австр юр подавать жалобу (на кого-л)2. vi1) высок плакать, причитать2) (über A) жаловаться (на кого-л, что-л); выражать своё недовольство (кем-л, чем-л)über Záhnschmerzen klágen — жаловаться на зубную боль
3) (um A) оплакивать (кого л, что-л)4) (gegen A) предъявлять иск (против кого-л); подавать в суд (на кого-л) -
3 klagen
1. vtжаловаться, сетовать (на что-л.)2. vi1) (j-m über A) жаловаться (кому-л на кого/что-л)2) (um A) оплакивать (кого/что-л)3) ( gegen j-n) подавать в суд (на кого-л.); (auf A) подавать иск (о чём-л.) -
4 klagen
vi1) ( über A) жаловаться, сетовать (на кого-л., на что-л.)j-m die Ohren voll klagen — прожужжать кому-л. все уши своими жалобами2) ( um A) оплакивать (кого-л.)auf Schadenersatz klagen — предъявлять иск о возмещении ущербаauf Scheidung klagen — предъявлять иск о расторжении брака -
5 überziehen
I * неотд1. vt1) (mit D) покрывать тонким слоем, наносить тонкий слой (чего-л)etw. (A) mit Lack überzíéhen — покрывать что-л лаком, лакировать что-л
2) обтягивать, покрывать (чем-л)etw. (A) mit Léder überzíéhen — обтягивать [обивать] кожей
das Bett überzíéhen — (по)стелить (постельное) бельё
3) покрыватьDer Schweiß überzóg séínen gánzen Körper. — Испарина покрывала всё его тело.
4) фин превышать (сумму вклада, смету, бюджет и т. п.), перерасходовать (денежные средства); затянуть время (чего-л), не уложиться в отпущенное время5) преувеличивать, утрировать, не знать меры (в чём-л)6) спорт играть топ-спин (в теннисе, настольном теннисе)7) ав брать круто вверх (о самолёте)8) (mit D) см heimsuchen 2)j-n mit éíner Kláge [mit Klágen] überzíéhen юр — подавать в суд на кого-л
2.
II *vt отд надевать, натягивать (поверх чего-л – об одежде)j-m éínen [eins, ein paar] überziehen — ударить кого-л, нанести удар кому-л
-
6 die Anklage gegen erheben
Универсальный немецко-русский словарь > die Anklage gegen erheben
-
7 verklagen
vt1) предъявлять (судебный) иск (кому-л); подавать иск (в суд) (на кого-л)j-n wégen Díébstahls verklágen — подать на кого-л иск (в суд) с обвинением в краже
2) диал ябедничать, жаловаться (на кого-л)séíne Klássenkameraden bei der Léhrerin verklágen — жаловаться [ябедничать] учительнице на своих одноклассников
-
8 gerichtlich
1.a судебныйgeríchtliche Entschéídung — судебное решение
geríchtlicher Beschlúss — судебное постановление
2.j-n geríchtlich verfólgen — преследовать кого-л судебным порядком
j-n geríchtlich verklágen — подавать жалобу в суд на кого-л
-
9 (jn) gerichtlich belangen
подавать (на кого-л.) в судDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > (jn) gerichtlich belangen
-
10 Gericht
I
n <-(e)s, -e>1) судj-n vor Gerícht láden* — вызвать кого-л в суд
j-n dem Gerícht übergében* — предать кого-л суду
vor Gerícht erschéínen* (s) — предстать перед судом
über j-n Gerícht hálten*, über j-n zu Gerícht sítzen* высок — 1) устраивать суд над кем-л 2) судить, оценивать кого-л
beim Gerícht(e) — в суде
j-n bei Gerícht verklágen — подать на кого-л в суд
2) здание судаJüngstes [Létztes] Gerícht — Страшный Суд
das Óberste Gerícht — Верховный суд
mit j-m (scharf) ins Gerícht géhen* (s) — 1) резко критиковать, подвергать суровой критике кого-л 2) сурово [жестоко] карать кого-л.
II
n <-(e)s, -e> блюдо (кушанье)ein Gerícht bestéllen [áúftragen*] — заказывать [подавать] блюдо
ein Gerícht auf den Tisch bríngen* — подавать блюдо на стол
ein Gerícht aus fríschem Gemüse — блюдо из свежих овощей
-
11 Gericht
I n -(e)s, -eблюдо, кушаньеtafelfertiges ( tischfertiges) Gericht — готовое кушанье, готовое кулинарное изделиеdie Gerichte auftragen — подавать кушаньяII n -(e)s, -e1) судein geistliches Gericht — духовный ( церковный) судdas Jüngste Gericht — рел. страшный судdas Gericht anrufen — апеллировать к судуein strenges Gericht über j-n ergehen lassen — выносить кому-л. суровый приговорsich ( freiwillig) dem Gericht steilen ( überliefern) — (добровольно) предстать перед судом, (добровольно) явиться в судüber j-n Gericht halten, über j-n zu Gericht sitzen — судить кого-л., производить суд над кем-л.; устроить суд над кем-л.bei Gericht, beim Gericht(e) — в судеj-n beim Gericht verklagen — подать на кого-л. в судmit j-m scharf ( streng) ins Gericht gehen — резко ( беспощадно) критиковать кого-л., подвергнуть кого-л. суровой критикеeine Sache vor Gericht bringen — возбуждать дело в судеvor Gericht erscheinen — предстать перед судомj-n vor Gericht fordern( laden, zitieren) — вызвать кого-л. в судj-n vor Gericht stellen, j-n dem Gericht übergeben — предать кого-л. суду, отдать кого-л. под судj-n vor Gericht bringen ( steilen) — привлечь кого-л. к судуdie Sache kommt vor Gericht — дело будет передано в суд, дело будет рассматриваться в судеzu Gericht sitzen — заседать в суде; судить2) жюриIII n -(e)s, -eсилок, капкан -
12 richten
1. vtetw. gerade richten — выпрямлять ( распрямлять) что-л.einen Brief an j-n richten — направить ( адресовать) кому-л. письмоeine Frage an j-n richten — обращаться к кому-л. с вопросомdas Wort an j-n richten — обращаться к кому-л.die Geschütze auf das Ziel richten — навести орудия на цельsein ganzes Streben auf ein Ziel richten — направить все (свои) усилия на достижение одной целиden Blick gen Himmel richten — поэт. обращать ( устремлять) взор к небуden Mast in die Höhe richten — ставить мачтуden Kopf in die Höhe richten — (высоко) поднять головуdie Segel nach dem Winde richten — ставить паруса по ветру2) разг. приводить в порядокrichte deine Kleider! — приведи себя в порядок!einen Holzstoß richten — складывать дрова3) готовить (напр., еду); подготавливать, устраивать; накрывать ( на стол)das Essen richten — готовить ( подавать) едуdie Betten richten — стелить постельdie Zimmer richten — убирать комнатыdem Wild Fallen richten — охот. ставить ловушки на дичьalles war für seinen Empfang gerichtet — всё было готово для его приёма4) судить, осуждатьGott möge ihn richten! — суди его бог!; бог ему судья!über j-n richten — вершить суд над кем-л.5) уст. казнитьj-n mit dem Beil richten — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.j-n durch den Strang richten — повесить кого-л.sich selbst richten — кончать с собой, совершать самоубийство6) уст. править7) регулировать, устраивать, улаживатьeinen Streit richten — уст. улаживать спор8)ein Haus richten — закончить возведение дома; праздновать окончание строительства дома9) тех. выверять, налаживать, рихтовать, править10) мед. вправлять2. viсудить; вершить судin einer Sache ( ober eine Sache) richten — разбирать какое-л. делоstreng richten — строго судить••richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet — библ. не судите, да не судимы будете3. (sich)1) ( nach D) руководствоваться (чем-л.); следовать (чему-л.); считаться (с чем-л.)sich nach j-m richten — следовать кому-л.; брать пример с кого-л.; подлаживаться под кого-л. (разг.); равняться по кому-л.sich nach der Vorschrift richten — придерживаться устава; следовать инструкцииsich genau nach j-s Befehlen richten — в точности следовать чьим-л. приказамdas richtet sich ganz danach, ob es die Umstände erlauben — всё зависит от обстоятельств2) (an A, auf A) обращаться, направляться (к кому-л., к чему-л.)3) ( auf A) готовиться (к чему-л.); настраиваться (на что-л.)4) ( auf A) ю.-нем. стремиться (к чему-л.)5) ( in A) н.-нем. примиряться (с чем-л.), приспосабливаться ( к чему-либо)er versteht es, sich nach den Verhältnissen zu richten — он умеет приспосабливаться к любой обстановке7) воен. равнятьсяricht' euch! — равняйсь! ( команда) -
13 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
14 einreichen
1. vt (bei D)подавать (заявление и т. п. куда-л.); вносить ( предложение)eine Klage bei Gericht einreichen — подать в судein Patent einreichen — заявить патентeinen Wechsel einreichen — предъявлять вексель к взысканиюj-n als Anwärter einreichen — разг. вносить кого-л. в списки кандидатов, выдвигать чью-л. кандидатуру ( письменно)2. vi (um A)подавать заявление, ходатайствовать (о чём-л.) -
15 verklagen
vt юр.предъявлять иск (против кого-л.), подавать жалобу (на кого-л.)j-n wegen Diebstahls verklagen — подать на кого-л. в суд ( привлечь к суду) за кражу -
16 gerichtlich belangen
прил.1) общ. (j-n) преследовать (кого-л.) судебным порядком, (j-n) привлечь (кого-л.) к судебной ответственности2) юр. предъявить иск, привлекать к судебной ответственности, привлечь к судебной ответственности3) внеш.торг. (jn) подавать (на кого-л.) в судУниверсальный немецко-русский словарь > gerichtlich belangen
-
17 verklagen
гл.1) общ. подать в суд2) юр. возбудить иск, пожаловаться (gerichtlich), предъявлять иск (кому-л.), подавать жалобу (на кого-л.)
См. также в других словарях:
подавать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я подаю, ты подаёшь, он/она/оно подаёт, мы подаём, вы подаёте, они подают, подавай, подавайте, подавал, подавала, подавало, подавали, подающий, подаваемый, подававший, подавая; св. подать 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Церковная реформа Петра I — «Пётр I в иноземном наряде перед матерью своей царицей Натальей, патриархом Андрианом и учителем Зотовым» (Н. Неврев, 1903) Церковная реформа Петра I мероприятия, осуществлённые Петром I в начале XVIII века, которые карди … Википедия
Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… … Географическая энциклопедия
Матвиенко, Валентина — Председатель Совета Федерации, бывший губернатор Санкт Петербурга Председатель Совета Федерации и член Совета безопасности с сентября 2011 года, представитель законодательного собрания Санкт Петербурга в Совете Федерации с 31 августа 2011 года.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПОДАТЬ — ПОДАТЬ, и, мн. и, ей и ей, жен. В царской России до второй половины 19 в.: денежный налог, взимавшийся с крестьян и мещан. | прил. податной, ая, ое. Податные сословия (платившие подати: крестьяне, мещане). П. инспектор. II. ПОДАТЬ, ам, ашь, аст,… … Толковый словарь Ожегова
ПОДАТЬ — ПОДАТЬ, и, мн. и, ей и ей, жен. В царской России до второй половины 19 в.: денежный налог, взимавшийся с крестьян и мещан. | прил. податной, ая, ое. Податные сословия (платившие подати: крестьяне, мещане). П. инспектор. II. ПОДАТЬ, ам, ашь, аст,… … Толковый словарь Ожегова
Пшонка, Виктор — Генпрокурор Украины Генеральный прокурор Украины с ноября 2010 года. Бывший первый заместитель (2010), заместитель генерального прокурора Украины Александра Медведько (2006 2010), заместитель генерального прокурора Украины Геннадия Васильева… … Энциклопедия ньюсмейкеров
проси́ть — прошу, просишь; прич. наст. просящий; прич. страд. наст. просимый, сим, а, о; прич. страд. прош. прошенный, шен, а, о; несов. (несов. попросить). 1. перех., кого чего, с неопр. или союзом „чтобы“. Добиваться чего л. у кого л. Просить помощи.… … Малый академический словарь
ПРОСИТЬ — прошу, просишь, несов. 1. сов. попросить) кого–что, кого–чего, о ком–чем или с инф. Обращаться к кому–н., склоняя его к исполнению желаемого, добиваться чего–н. «Здесь пощады враг не просит: не щадите ж никого.» Пушкин. «Просит горю пособить.»… … Толковый словарь Ушакова
5 дней в августе — 5 Days of August / 5 Days of War … Википедия